Ley · Nº 311

Qué dice la Ley 311

PROMULGA EL ACUERDO CON JAPÓN SOBRE LICENCIAS DE CONDUCTOR

Publicada
8 de febrero de 2023
Versiones
1
Artículos
17
Estado
Vigente

MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES

Preguntas frecuentes

¿Qué es la Ley 311?

Ley 311 — «PROMULGA EL ACUERDO CON JAPÓN SOBRE LICENCIAS DE CONDUCTOR». Fue publicada el 8 de febrero de 2023 por MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES.

¿Desde cuándo rige el texto actual de la Ley 311?

El corpus registra una sola versión, vigente desde el 8 de febrero de 2023: el texto no ha cambiado desde entonces.

¿La Ley 311 sigue vigente?

Sí. La Ley 311 no figura como derogada. La última versión registrada rige desde el 8 de febrero de 2023.

Articulado

Texto vigente al 8 de febrero de 2023 · se muestran los primeros 12 de 17 artículos.

__preamble__

PROMULGA EL ACUERDO CON JAPÓN SOBRE LICENCIAS DE CONDUCTOR

Núm. 311.- Santiago, 23 de diciembre de 2022.

Vistos:

Los artículos 32, Nº 15 y 54, Nº 1), inciso primero, de la Constitución Política de la República.

Considerando:

Que con fecha 22 de abril de 2022 se suscribió, en Santiago, República de Chile, el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Japón, sobre Licencias de Conductor.

Que dicho Acuerdo fue aprobado por el Congreso Nacional, según consta en el oficio Nº 17.842, de 8 de noviembre de 2022, de la Honorable Cámara de Diputadas y Diputados.

Que se dio cumplimiento a lo establecido en el artículo 14 del referido Acuerdo y, en consecuencia, éste entrará en vigor el 18 de febrero de 2023.

Decreto:

Artículo único

Promúlgase el Acuerdo entre el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Japón, sobre Licencias de Conductor, suscrito en Santiago, República de Chile, el 22 de abril de 2022; cúmplase y publíquese copla autorizada de su texto en el Diario Oficial.

Anótese, tómese razón, publíquese y archívese.- GABRIEL BORIC FONT, Presidente de la República de Chile.- Antonia Urrejola Noguera, Ministra de Relaciones Exteriores.- Juan Carlos Muñoz Abogabir, Ministro de Transportes y Telecomunicaciones.

Lo que transcribo a Us. para su conocimiento.- Claudia Rojo, Directora General Administrativa.

ACUERDO ENTRE EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE Y EL GOBIERNO DE JAPÓN SOBRE LICENCIAS DE CONDUCTOR

El Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de Japón, en adelante denominados "las Partes";

Deseando que la inversión entre ambos países continúe avanzando a través de la facilitación de los trámites para obtener, por parte del titular de una licencia de conductor de una Parte, una licencia de conductor que se solicite ante la autoridad competente de la otra Parte y, considerando los beneficios mutuos que conlleva el fomento de las relaciones económicas y de amistad entre ambas naciones, han acordado lo siguiente:

Artículo 1

Para los propósitos de este Acuerdo:

(a) "Licencias de Conductor" significa, en el caso de Japón, "Licencia de Conductor de primera clase" emitida por la autoridad competente de Japón. En el caso de Chile, significa "Licencia de Conductor no profesional - clase B" emitida por la autoridad competente de la República de Chile.

(b) En las "Licencias de Conductor" no estará contemplada la Licencia internacional consagrada en la Convención sobre Circulación por Carretera del año 1949.

(c) El titular de una Licencia japonesa se refiere sólo a quienes hayan obtenido una Licencia de Conductor emitida por parte de Japón y, al mismo tiempo, un permiso de residencia de la República de Chile.

Artículo 2

La autoridad competente de Japón, ante la solicitud por parte del titular de una Licencia chilena, en el momento de emitirle, al solicitante, la licencia japonesa que equivale al tipo de Licencia de Conductor chilena, eximirá al solicitante de los exámenes de conocimiento y de habilidad práctica que se requieren para conducir, tras confirmar que no existe ningún impedimento para la conducción de vehículos de la Licencia que pretende obtener, de acuerdo a las leyes y reglamentos japoneses.

Artículo 3

La autoridad competente de la República de Chile, ante la solicitud por parte del titular de una Licencia japonesa, en el momento de emitir la licencia chilena al solicitante, tras hacer el examen psicotécnico, reconocerá la Licencia de Conductor válida y vigente japonesa y eximirá, según una orden de emisión expedida por la Subsecretaría de Transportes de Chile, de los exámenes teórico y práctico que se exigen de acuerdo a las leyes y reglamentos chilenos.

Artículo 4

El presente Acuerdo no afectará los requisitos que establecen las leyes y reglamentos de cualquiera de las Partes sobre edad y condiciones de salud, sean físicas o mentales.

Artículo 5

Cualquiera de las autoridades competentes, de acuerdo a sus respectivas leyes y reglamentos, podrá requerir al solicitante la entrega de documentos que requiera la autoridad competente de la misma Parte, adicionales a la exhibición de la Licencia emitida por la otra Parte (en caso de ser necesario, la información sobre el nombre del titular, fecha de emisión, clase y fecha de expiración de la Licencia que posee y sus respectivas traducciones) al momento de recibir una solicitud de Licencia de Conductor por parte del titular de una de ellas emitida por la otra Parte.

Artículo 6

El solicitante que obtenga la Licencia de Conductor por parte de la autoridad competente de una Parte, en conformidad al procedimiento establecido en este Acuerdo, se someterá a las leyes y reglamentos relacionados con la renovación y el control de la Licencia de Conductor vigentes en esa misma Parte.

Artículo 7

Cualquiera de las Partes, en caso que su autoridad competente tenga dudas sobre la autenticidad de la Licencia de Conductor de la otra Parte, podrá solicitar a la otra Parte que verifique dicha autenticidad.

Artículo 8

Las autoridades competentes de las Partes, devolverán inmediatamente la Licencia de Conductor emitida por la otra Parte presentada por aquellos que solicitan la Licencia de Conductor con arreglo al presente Acuerdo.

Artículo 9

Las disposiciones de este Acuerdo no eximen al solicitante de una Licencia de Conductor de los trámites necesarios para los procedimientos administrativos (tales como la presentación de documentos y el pago de tarifas, entre otros) con arreglo a las leyes y reglamentos internos de cada Parte.

Artículo 10

El presente Acuerdo no afectará a los derechos y obligaciones de cada una de las Partes contraídos en virtud de otros tratados bilaterales o multilaterales vigentes en los que la República de Chile y Japón sean Parte.

Texto derivado de fuentes públicas de la Biblioteca del Congreso Nacional. No es una fuente oficial: para efectos legales la referencia es leychile.cl.